發現一個很有趣的現象

朋友知道今天我準備去考汽車駕照路考
他們都會跟我說加油!
等等一些鼓勵的話

但是我很疑惑為什麼要跟我說加油?
這又不是跑步
或者一些可以因為圍觀人群起哄就腎上腺素激發的事情
好像我很沒自信
再怎麼努力也很難通過
我知道我會過呀
怎麼收穫怎麼栽

不過有的時後很喪志
可能就需要一些建議
比起打氣來的實際有建設性點


原來別人出於善意
表示支持加油打氣這事情
用的不恰當
也可能是貶低別人的行為
應該有另外的表達方式吧?
或者更恰當的回應?



真難搞定























創作者介紹
創作者 steadycalm 的頭像
steadycalm

心清水現月

steadycalm 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • slkss
  • 也許不是你說的那樣ˇˇ

    像英文,就沒有直接翻譯[加油]的單子
    只有相關的意思可以表現

    我想那是反應了一個民族用語
    像日文就有[加油]這個字

    加油,代表你還不夠,你需要更努力
    這是一個鼓勵的話,也是一個表示不足的話

    但不管怎樣,這都是我們的常用語
    表現希望你成功的一種用語
    也許它的有時候來說並不洽當
    但並不需要把它當成一回事=ˇ=

    也有我們該說,祝福你,我相信你可以等等的話
    來代表加油會更好︿︿

    我 愛 你
  • steadycalm 於 2011/05/16 18:01 回覆

  • siting
  • 我喜歡這篇文章
    很有趣的觀點
    : )
  • steadycalm 於 2011/05/16 18:01 回覆